日頃より弊社のブログにお越しいただきまして、誠にありがとうございます。
さて本日は、文法や語句の説明について書きたいと思います。

↑弊社の自社教材です♪
例えば社内で、日本人の上司が
『やれないことはない。』
という言葉を使った時
外国人の、まだ初級を勉強されている方は
『“ない”が、2つも使われている』と混乱します。
『やれないことはない』とは、
結局、やれるのか??やれないのか??
そう戸惑っているうちに、日本人の話がどんどん進んでいって
質問する間もなく終わってしまった。
質問できなかったことを、日本人からは
『質問はないんだな。理解したんだな』と判断されてしまうという
悲しいループに陥ってしまいます。
実際のところ、それが日常茶飯事なのだと思います。
教育が入っていれば、わからない点について
『すみません、今の言葉は何ですか』
『すみません、今の意味がわかりません』と言えます。
質問できるということは、実はある程度の語学力を必要とし、
アドバンテージを取っている行動なんですね。
ちなみに、『やれないことはない』は、教室ではN3で習います。
私は、『やれない、でマイナス。ことはない、でマイナス。
マイナスが2つだからプラスです。やれる、ということです』
と、指を使って説明しています。
外国人学習者の皆様に、わかりやすく伝えるということは
授業の鉄則です。
N5や超初級を教えたことのある講師であれば、語彙を簡素に言い換える術を身につけています。
例えば、
危険→あぶない
疑問→わからないこと
宿題→家でする勉強
のように、使用する言葉のレベルを易しくして話す必要があります。
これができないと、日本語教師としては厳しいでしょう。
また、説明しようとすればするほど、その文章が長くなり
生徒様の理解が追い付かないといった現象もあります。
短く、簡素な言い方で、区切ってわかりやすく話すことがポイントです。