翻訳・通訳

特徴

  1. 01

    企業様とのお打ち合わせを
    大切にし、伝えたい想いを
    確認しながら進めます。

  2. 02

    直訳ではなく、
    文面の背景を意識した
    翻訳を行います。

  3. 01

    クライアントの相手企業を
    まずはよく知ること
    から始めていきます。

  4. 02

    商談・会議…様々なシーンで
    利用頂く事が出来ます。

実績

  • 想いを乗せた翻訳を行って頂きました。

    翻訳して頂いて、一番感じたことが文章から想い・感情が伝わりました。
    また、どの部分を伝えたいのかが分かりやすかったです。初めて利用させて頂きましたが、またお願いしたいと思います。

  • 打ち合わせに参加して頂きました。

    まずは、非常に助かりました。
    英語圏の人と打ち合わせを行うことになり、英語に無知な私たちに代わって通訳をして頂きました。滞りなく進めることが出来、流石プロだと思いました。

報酬

内訳 時間 報酬(税込)
プランA(zoom打合せ1回を含む) ~拘束7時間まで 55,000円
プランB(zoom打合せ1回を含む) ~拘束3時間まで 33,000円
宿泊当日 報酬の10% /日
延長料金 ~30分まで 3,300円
資料などの事前準備がある場合 準備内容による 応相談
深夜早朝割増 22:00~翌7:00 報酬の25%/時間
移動拘束費 1時間以上の場合 報酬の10%/日
※交通費、宿泊費は実費を別途申し受けます
キャンセル 前日、当日 100%
2~3日前 70%
4~5日前 50%
※キャンセル受付は7:00~17:00です。時間外の連絡は翌日の受付扱いになります。

Q&A

通訳を頼みたいのですが、1時間いくらですか?
基本価格は、3時間までで33,000円(税込み)です。詳しくは料金表をご覧ください。※料金表あり
翻訳の納期は最短でどれくらいですか?
決算書、ホームページなど、原稿によって差があります。詳しくはお問い合わせください。
通訳をしていただく前に、事前に情報共有の打ち合わせを行うことは可能でしょうか?
大丈夫です。詳しくは、お問い合わせください。
秘密保持契約書を結んで頂く事は可能でしょうか?
大丈夫です。弊社で準備していませんので、ご提示頂けますと幸いです。

ご利用開始までの流れ

  • お問い合わせ メールでお問い合わせください。
  • お打ち合わせ ZOOMにてお打ち合わせをお願い致します。
  • お見積り書の作成 お打ち合わせの内容をもとに、お見積り書を作成致します。
  • 発注 ご契約完了となり、スケジュールを立てていきます。